予備知識:章子怡についてはここを読むといいだろう。国際舞台ではナンバーワンの中国の若手女優だ。
スレ主の文字は訳さない、写真を見るだけで十分だろう。

「メス犬、逝っていいよこの畜生。」
民度が低すぎじゃな。
「芸人だからね、『芸人は冷徹で、メス犬は恩知らず』てよく言うじゃん、おこるだけ無駄だよ。」
中国で芸人は差別されてきた歴史がある。階級闘争で階級を取り払ったはずの中国だが、このような言葉が未だに使われているのを見るのはいやなものだ。
「村八分にしろ!」
文化革命の時代じゃないんだぞ。
「だからなに?日本人からお金を稼げるんだからいいじゃん」
志の低い反日だ。おもわずせこい反日のやり方を思い出したぞ。
「張芸謀が悪いんだよ」
坊主憎けりゃ袈裟まで憎い、と。
「糞倭国の鬼畜どもの野心を察して。防がなきゃダメだ
合法的に理屈の通った。そして中国に有利な。そして節度のある理性的な日貨ボイコットをしよう」
頼むから。句読点って奴を。もう少しまともに。つかってくれ
中国についてなにかを感じたら
人のこと言えないのですよ。
主演が中国人に決まったからと言って、日本ロケに各映画会社が協力を拒否したんだって。
私もチャンツイイーは好きではないんだけど、
じゃあ、彼女の代わりにスピルバーグ映画の主演ができる日本の若い女優いるがっていうといないし。この役、セリフ英語だしね。
アニメ以外の日本映画界、情けないよね。
章子怡は嫌われ者で、ヨーロッパのどこかの映画祭でインタビューされた時、英語ができないので「誰か通訳して」と頼んだのに、一緒にいた出演者に無視されたという話が伝わってるぞ。
でもそのあと勉強してだいぶ英語がうまくなった、という話もある。実際はどうだか知らないが。
http://chinabbs.seesaa.net/article/3447635.html
もぜひ読んでほしい。